모든 게 변해버린 우리 사이 나 홀로 외쳐 Blue
With everything changed between us, I shout out alone, Blue

너로 인해 물들어 새파란 눈물이 맺혀 Blue
Because of you, the tears drenched in deep-blue gather, Blue

봄 여름 가을 겨울 항상 그 느낌 그대로 Blue
Spring, summer, autumn, winter, it all feels the same, Blue

돌아가고 싶어 아무것도 모르던 그때로 Blue
I want to go back to when I didn’t know anything, Blue

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

차가움에 태양이 비추고 구름이 감싸준 Blue
The sun shines on the coldness, the clouds cover the Blue

하늘 바람 타고 지금 이 순간 그곳으로 Blue
In this instant I ride the winds in the sky to reach that place, Blue

지금 날 위로해 주는 내 마음의 Blue
Now it comforts me, my heart’s Blue

파란 달빛 아래 나 홀로 Blue
Below the blue moonlight I am alone, Blue

어둠 속 내 아픔을 토해낼 때
When it’s dark and I throw up my pain

한숨으로 찬 공기가 죄어올 때
When the cold air suffocates me with a single breath

난 느꼈어
I felt it

무지개다리에
On the rainbow bridge

파란 길만 걷고 싶단 걸
The urge to walk only on the blue road

I’m singing my blues

Singing my bloom

Back in my room

그립다 그 시절 파란 나와 가벼운 숨
I miss those times, that blue me and my easy breaths

냉정과 열정 사이 그 무게를 재보지만
I try to measure the weight between coolness and passion but

지금 난 그저 파랗게 타서 죽고 싶다
I just want to burn blue right now and die

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side, Blue Side

Back to Blue Side, Blue Side

Blue Side

Back to Blue Side

Blue Side

Back to Blue Side

내 파란 꿈속에
In my blue dreams

널 담을래
I want to put you in

아니라고 해도
Even if you say it’s not it

내 눈 속에
In my eyes

내 파란 꿈속에
In my blue dreams

널 안을래
I want to hug you

안 된다고 해도
Even if it’s not possible

내 품속에
In my embrace

Blue Side

Back to Blue Side

Blue Side

Back to Blue Side

Blue Side

Back to Blue Side

Blue Side

Back to Blue Side


210302 J-Hope’s Blog Post

 

Korean

3월 2일입니다. Hope World라는 믹스테잎이 나온 지 3년이 되는 날이기두 하구요.

그때 그 시절은 마냥 제 음악들을 들려드리고 싶은 급한 마음에 몸이 이끌리고,
제 창작이 이끌리는 대로 막무가내로 써 내려갔던 그런 기억이 있는데요.

그래서 그런지 다시 들어보면 민망하기도 하고 부끄럽기도 한 거 같아요. ㅎㅎ
그러면서 저 시절만의 용기와 마음가짐이 이 Hope World라는 믹스테잎을 만들어 낸 거 같기도 하구요.

근데 가끔 그 시절이 그립기도 합니다.
철없이 이끌리는 대로 써 내려갔던 순수했던 한 소년의 음악 일지.

Blue Side를 완성시켜야겠다는 생각의 시작은 저 감정이 시초인 거 같아요.
사람은 누구나 옛날의 것에 한 번쯤은 감정이입이 되고 이어서 향수병이 나타기 마련이라고 생각하는데 요즘 딱 그 시점인 거 같더라구요.

작업을 하면서 순수했던 그 시절, 백지상태의 나를 이끌리는 대로 그려서 채워보는 어린 시절의 나.

돌아갈 수는 없지만 한 번쯤은 그 품에 안겨 지금의 나를 위로하고 뜨겁게 달아오른 나를
차분하고 냉정하게 식혀주는 다방면의 파란 안식처가 필요했던 거죠.

시간이 지나면서 '왜 곡을 다 쓰지 못했을까?'라는 물음의 답도 점점 정리가 되더라구요.
음악적으로 제가 담아낼 수 있었던 부분에 과분한 주제였던 거 같고 그렇지만 '언젠가는 내 스스로가 느끼고 알겠지?'라는 운명적인 의식을 가졌던 거 같아요.

비록 아직은 한 곡에 불과하지만 음악적으로 조금은 성숙해지고 있다는 모습을 보여드리고 싶었고
나아가 앞으로도 계속 도전하고 발전하며 성장한 모습으로 찾아뵙겠다는 당찬 마음도 담아 발표한 곡입니다.

예쁘게 들어주시고
편안하게 즐겨주세요.

English

It’s March 2nd. It’s also been three years since the mixtape Hope World came out. 

Back then, my hurried heart that wanted to just let people hear my music was what guided my body,
and I remember writing my creations stubbornly, however they led me to. 

I wonder if that’s why when I listen back, I feel a little ashamed and embarrassed. Haha 
Still, I think it was because of a courage and heart unique to that time that this mixtape Hope World was created. 

But sometimes I miss those times too. 
Maybe because it was the music of an innocent young boy, written childishly and simply the way he felt led to. 

I think the root of those feelings was what started me thinking that I needed to finish Blue Side. 
Everyone always ends up with a rush of feelings for the past once in a while and feeling a sense of nostalgia is only natural; I think that’s exactly how I’ve been viewing things these days.

Those times where I would innocently work on music, that young me who tried filling up his blank canvas simply however he felt led to. 

Even though I can’t go back, I thought I needed to rest in that embrace and comfort the me of today, 
to take this me that feels a heat rising, and cool him down calmly and coldly with a place of refuge that’s multi-faceted and blue.  

As time passes, I think I’ve also slowly sorted out the answer to the question of why I wasn’t able to finish this song.
I think it was a subject that was greater than I could express musically and 
I was holding on to this sense of destiny that thought ‘Someday I’ll be able to feel it and figure it out on my own, won’t I?’

Even though it’s still just one song, I wanted to show how I’ve matured a little musically and 
with a strong heart that is determined to return in the future having taken on even more challenges and grown even more, I present to you this song. 

I hope you’ll enjoy listening to it 
and find it soothing. 

 

Trans cr; Faith, Rinne & Denise @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Last updated on: 2021-03-02