두 발을 구르며
Pedalling with my two feet,

볼 수 없는 그댈 마주해
I face you whom I can’t see

언제나처럼 날
These few centimeters of excitement

맞아주는 몇 센치의 떨림
That you always give me

I wanna keep the bass down low

벌써 내 마음은 주말 mode
My heart is already in weekend mode

I don't see no open cars, no open bars

나쁘지 않아 온전히 혼자인 road
It’s not bad, it’s just me on this road

섬처럼 떠있는 사람들의 마음
People’s hearts floating like islands

어쩌면 오지 않을 듯한 밤
The night that seems like perhaps it won’t come

지평선을 걸어가 또 굴러가
Walk along the horizon, and pedal along again

우리가 정한 저 소실점으로
Towards that vanishing point we’ve decided on

슬프면 자전거를 타자
If you’re sad, ride your bike

바람을 두 발 아래 두자
Leave the wind beneath your two feet

오 자전거를 타자
Oh, let’s ride our bikes

두 팔을 자유로이 벌리며 
Spread your two arms freely

나 나나나 나나나
Na nanana nanana

나나나나나
Nanananana

나나나 나나나 나나나
Nanana nanana nanana

나나나나나
Nanananana

가끔은 굴러가게 둬
Sometimes I let it roll along

자전거 바퀴처럼
Just like the wheels on a bicycle

찾을 게 있어
There’s something to look for

오후의 간식처럼
Just like an afternoon snack

이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아
I think I’ve lived to get to these small moments

두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈
Above these two wheels, everything is like my very own midday dream

Feel the roof, smell the truth

멀지 않아 기적은
Miracles aren’t too far away

어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아
Whatever face you’re making, right now it’s okay

진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아
Things that are truly precious can’t be seen by the eye

땅에서 발을 떼
Take your feet off the ground

저 새를 닮은 태
Be like the birds*

섬처럼 떠있기로 해
Float like an island

바람을 따라 춤춰
Dance with the wind

Yeah 울어도 돼
Yeah, it’s okay to cry

원래 행복하면 슬퍼
Happiness usually comes with sadness

슬프면 자전거를 타자
If you’re sad, ride your bike

바람을 두 발 아래 두자
Leave the wind beneath your two feet

오 자전거를 타자
Oh, let’s ride our bikes

두 팔을 자유로이 벌리며
Spread your two arms freely

나 나나나 나나나
Na nanana nanana

나나나나나
Nanananana

나나나 나나나 나나나
Nanana nanana nanana

나나나나나
Nanananana

나나나 나나나
Nanana nanana

라라라라라
Lalalalala

나나나 나나나
Nanana nanana

라라라라라
Lalalalala

Translator’s Note:

*A more literal translation of this line would be ‘The posture of the birds’.


210607 RM’s Blog Post

 

Korean

늘 자전거에 대해
노래를 만들어보고 싶었습니다.

모노를 내놓은 지 어느덧 3년이 되어가고, 기약 없는 다음 시리즈의 준비에 스스로도 지쳐
페스타라는 좋은 핑계(!) 로 자전거 송을 만들고 이참에 내놓아보자 결심하게 되었어요 !

우여곡절 끝에
2-3월에 정신없이 자전거를 타고 여기저기를 쏘다니며 희영이 형의 기타연주 위에 멜로디와 가사를 얹어 완성하게 되었습니다.
정말로 자전거를 타면서 노랫말을 만들었습니다.
얼마나 흥얼거렸는지 기억이 안 날 정도인데요..

커버는 평소 흠모해오던 문성식 작가님을 만나 직접 부탁드렸습니다. 작가님 평소 드로잉 스타일대로 아주 마음에 드는 아트웍이 나온 것 같아요.
치기 어린 결심에 함께해주신 희영이 형과 문성식 작가님께 감사를 표합니다 !

저는 자전거를 타는 것이 늘 설레지만,
페달에 두 발을 얹으면 언제나 조금 슬픈 기분이 돼요. 무언가 그리운 것들이 많아서인지..
이유는 저도 잘 모르겠어요.

아마 면허가 없어 아직 차를 운전해보지 못해 그런지도 모르겠네요. 여튼 제겐 드물게 물리적으로 가장 자유롭다고 느껴지는 시간입니다.
그런, 연습생 때부터 늘 자전거를 타오며 생각했던 잡히지 않는 흐릿한 풍경들을 노래로 옮겨보고 싶었어요.
슬프지만 신나는,
조금 차갑지만 따뜻한 느낌들을요.

이 노래가 여러분의 playlist에 오래도록 남아
여러분의 자전거 송이 되길 바라면서.
작은 선물처럼 들어주시고 받아주신다면 저는 더없이 기쁠 것 같습니다.

나날이 좋은 날입니다.
슬프면 자전거를 타자구요 !
저도 늘 그럴게요.

- 남준

English

I’ve always wanted to make a song
related to bicycles.

It’s somehow already 3 years since mono. was released, and I’ve been fatigued preparing a follow-up series that wasn’t promised. Using FESTA as a good excuse(!) to make the song ‘Bicycle’, I decided to take the opportunity to release it.

At the end of all the ups and downs,
for about 2-3 months I mindlessly cycled here and there, and that was how I ended up completing the melody and lyrics to a guitar track from Heeyoungie hyung!*
I really came up with the lyrics to the song while cycling.
It was to the extent where I can’t remember how much I was humming to myself..

For the cover, I personally met up with artist Sungsic Moon, an artist whom I've long admired, and asked for a favour. The piece ended up in his usual drawing style and I’m so happy with how the artwork turned out.
I would like to express my thanks to Heeyoungie hyung* and artist Sungsic Moon for agreeing to work together on this little decision of mine !

Though I’ve always found it exciting to cycle,
when I have both my feet on the pedals it always makes me a little sad.  Maybe because it seems like I have a lot of things that I'm missing.. I’m not sure what’s the reason either.

I don’t know if it’s because I haven’t had the chance to try driving since I haven’t gotten my license. Anyway, it’s one of the rarer times where I feel the most physically free.
With that, I wanted to try capturing all the passing scenery I’ve seen cycling since I was a trainee into a song.
Sad but exciting,
a little cold but also warm, that's the kind of feeling it gives.

I hope this song will stay on your playlist for a long time,
and that it becomes your cycling song.
If you’d listen to this and take it as a small gift from me, there’s nothing that would make me happier.

Every day is a good day.
If you’re sad, ride your bike !
That’s what I always do.

- Namjoon

Translator’s Note:

*Korean singer-songwriter John Eun’s Korean name. He co-produced Bicycle.

 

Trans cr; Faith & Denise @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Last updated on: 2021-06-07