Korean

마라톤 마라톤
삶은 길어 천천히 해
42.195
그 끝엔 꿈의 낙원이 가득해

하지만 진짜 세상은
약속과는 달라
우린 달려야 해 밟아야 해
신호탄을 쏘면
너, 목적지도 없어
아무 풍경도 없어
숨이 턱까지 넘칠 때
You need to you need to

멈춰서도 괜찮아
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
꿈이 없어도 괜찮아
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
멈춰서도 괜찮아
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
꿈이 없어도 괜찮아
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에

우린 꿈을 남한테서 꿔 (빚처럼)
위대해져야 한다 배워 (빛처럼)
너의 dream. 사실은 짐
미래만이 꿈이라면
내가 어젯밤 침대서 꾼 건 뭐?
꿈의 이름이 달라도 괜찮아
다음달에 노트북 사는 거
아니면 그냥 먹고 자는 거
암것도 안 하는데 돈이 많은 거
꿈이 뭐 거창한 거라고
그냥 아무나 되라고
We deserve a life
뭐가 크건 작건 그냥 너는 너잖어

하지만 진짜 세상은
약속과는 달라
우린 달려야 해 밟아야 해
신호탄을 쏘면
너, 목적지도 없어
아무 풍경도 없어
숨이 턱까지 넘칠 때
You need to you need to

멈춰서도 괜찮아
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
꿈이 없어도 괜찮아
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
멈춰서도 괜찮아
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
꿈이 없어도 괜찮아
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에

I don’t have a dream
꿈을 꾸는 게 때론 무섭네
그냥 이렇게 살아가는 게
살아남는 게 이게 나에겐 작은 꿈인데
꿈을 꾸는 게 꿈을 쥐는 게
숨을 쉬는 게 때론 버겁네
누군 이렇게 누군 저렇게 산다면서
세상은 내게 욕을 퍼붓네

Yeah
세상은 욕할 자격이 없네
꿈을 꾸는 법이 무엇인지
가르쳐 준 적도 없기에
꾸며 낸 꿈이기에 눈물의 잠꼬대
악몽에서 깨워내 널 위해
이젠 매일 웃어보자고 저 낙원에서

멈춰서도 괜찮아
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
꿈이 없어도 괜찮아
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에

Stop runnin’ for nothin’ my friend
Now 어리석은 경주를 끝내
Stop runnin’ for nothin’ my friend
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에

Stop runnin’ for nothin’ my friend
다 꾸는 꿈 따윈 없어도 돼
Stop runnin’ for nothin’ my friend
너를 이루는 모든 언어는 이미 낙원에

 

English

Marathon marathon 
Life’s long so take it slow
42.195*
The end is filled with a paradise of dreams

But the real world is
Different from what’s promised
We need to run, we need to step on it
If you shoot a flare
You, don’t have a destination
There’s no sceneries at all
Until your breath comes up to your chin
You need to you need to

It’s alright to stop
There’s no need to run without even knowing the reason
It’s alright to not have a dream
If you have moments where you feel happiness for a while
It’s alright to stop
Now we don’t run without even knowing the destination
It’s alright to not have a dream
All the breaths you breathe is already in paradise

We borrow dreams from others (Like a debt)**
We learn that we need to become great (Like a light)
Your dream. Is actually a burden
If having a future is a dream
Then what is the dream you had last night in your bed?
It’s alright if the name of the dream is different
Be it buying a laptop next month
Or just eating and sleeping
Not doing anything at all and still having a lot of money
Who says a dream must be something grand
Just become anybody
We deserve a life
Whatever big or small, you are you after all

But the real world is
Different from what’s promised
We need to run, we need to step on it
If you shoot a flare
You, don’t have a destination
There’s no sceneries at all
Until your breath comes up to your chin
You need to you need to

It’s alright to stop
There’s no need to run without even knowing the reason
It’s alright to not have a dream
If you have moments where you feel happiness for a while
It’s alright to stop
Now we don’t run without even knowing the destination
It’s alright to not have a dream
All the breaths you breathe is already in paradise

I don’t have a dream
To have a dream, is sometimes scary
To just live like this
To survive like this is a small dream to me
To have a dream, to grasp a dream
To breathe, is sometimes too much to handle
Saying this person’s living like this, that person’s living like that
The world’s swearing at me

Yeah
The world doesn’t have the right to swear
What is the way to dream a dream
Since they never taught us that
In the made up dream, sleep-talk of tears
Waking up from a nightmare, for you
Now let’s try to smile everyday, in that paradise

It’s alright to stop
Now we don’t run without even knowing the destination
It’s alright to not have a dream
All the breaths you breathe is already in paradise

Stop runnin’ for nothin’ my friend
Now stop that foolish race
Stop runnin’ for nothin’ my friend
All the breaths you breathe is already in paradise

Stop runnin’ for nothin’ my friend
You don’t need something like a dream that everyone dreams
Stop runnin’ for nothin’ my friend
Every language that makes you, is already in paradise

Translator’s Notes:

* Official distance of a full marathon is 42.195km long.
** 꿈을 꾸다 can mean “to borrow dreams” or “to dream dreams”.

 
 

Trans cr; Denise & Yein @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS