Japanese

自分に気付いた瞬間
追うしかなかった
探すしかなかった
All day all night

砂漠や海越えて
広い世界を
彷徨ってた
Baby I

I could make it better
I could hold you tighter
目指す先に
Oh you’re the light

呼ばれもしない
好かれもしない
僕を理解するたったひとり

終わり見えない永遠の夜
朝を僕にくれた君
ねえ、もうその手握ってもいい?
Oh oh
I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

このworldで英雄になった
僕を呼ぶ歓声や
トロフィーにgolden mic
All day, everywhere
But その全てが君に会うための
旅への答えと
胸にし歌うよ
Baby to you

少しだけ背も伸びて
声もだんだん強くなっていって
「全ては君のもとに・・・」って
想いを広げ、君の地図へ
My rehab
なぜ 俺にさえ
気付かない 聞きたくない意見なんて
君のフレグランスは透かす all of me
I’m fallin’ deep 戻ろうあの頃に

Baby I know
I can make it better
I can hold you tighter
向かっているよ
君へと

意味なかった
君、以外は
あの時のよう 抱きしめて

終わり見えない永遠の夜
朝を僕にくれた君
ねえ、もうその手握ってもいい?
Oh oh
I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

いつも眩しい君
あの日のよう 何も言わず受け止めて
苦しみ越え 明るい日々
迎えれたのは君のためさ全て
そう通じてるなら please save my life
君のいない砂漠はやけに渇く
だから今この手掴んで
君がいないならば砂漠さ全て
もう・・・

All right
I can make it better
I can hold you tighter
Oh I can make it right

意味なかった
君、以外は
Oh I can make it right

 

English

The moment I became aware of myself
I had no choice but to chase after it
I had no choice but to to search for it
All day all night

Crossing deserts and oceans
I wandered through
The whole wide world
Baby I

I could make it better
I could hold you tighter
On this road ahead I’m setting out on
Oh you’re the light

Never having been called
Never having been liked
You’re the one person to show understanding for me

In this eternal night with no end in sight
You were the one to give the morning to me
Hey, would it be okay to hold onto this hand now?
Oh oh
I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

Became a hero in this world
The cheering voices calling me and
Things such as trophies and a golden mic
All day, everywhere
But this is all the answer to this quest
On which I go in order to meet you
I'll take that to heart and sing
Baby to you

I’ve even grown a little bit taller
My voice has also been getting stronger and stronger
Thinking, “It all leads back to you...”
I spread out my feelings, on this map of yours
My rehab
Why can’t even I* be
Recognized by you, I don’t want to hear any kind of opinions
Your fragrance seeps through all of me
I’m fallin’ deep, let’s go back to that time

Baby I know
I can make it better
I can hold you tighter
I’m heading over
To you

There was no meaning
Except for you
Hold me tight like you did back then

In this eternal night with no end in sight
You were the one to give the morning to me
Hey, would it be okay to hold onto this hand now?
Oh oh
I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

All right
All right
Oh I can make it right

You, whose shine is so blinding as always
Just like on that day back then, accept me without saying a thing
I overcame my suffering, reaching brighter days
It was able to do for you, all of it
If you understand this, please save my life
So take hold of this hand now
If you aren’t with me, it’ll all just be a desert
Before long...

All right
I can make it better
I can hold you tighter
Oh I can make it right

There was no meaning
Except for you
Oh I can make it right

Translator’s Note:

* Interestingly, this is the only time in this song the word “俺/ore” is used as the male pronoun for “I” instead of “僕/boku”. Compared to “僕/boku” this word can give off a quite rough feeling, and is a lot more informal, fitting the slightly passive aggressive tone of the line that follows.

 

Trans cr; Mame | Spot Checker; Mickey @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS